コリント人への第二の手紙 10:12 - Japanese: 聖書 口語訳12 わたしたちは、自己推薦をするような人々と自分を同列においたり比較したりはしない。彼らは仲間同志で互にはかり合ったり、互に比べ合ったりしているが、知恵のないしわざである。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書12 人を見下す人間と同じ低劣な土俵に立ってはならない。 彼らと自分を比べてもならない。 人を見下す人間は、自分の経験という頼りない尺度を使って、比べ合う。 何もわかっていない証拠だ。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)12 わたしたちは、自己推薦をするような人々と自分を同列においたり比較したりはしない。彼らは仲間同志で互にはかり合ったり、互に比べ合ったりしているが、知恵のないしわざである。 この章を参照リビングバイブル12 自分はすぐれた人物だと自己宣伝をする人がいますが、私はそのまねをするつもりはありません。彼らはただ、お互いに比較し合ったり、つまらない尺度で自分を評価したりするのです。なんと愚かなことでしょう。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳12 わたしたちは、自己推薦する者たちと自分を同列に置いたり、比較したりしようなどとは思いません。彼らは仲間どうしで評価し合い、比較し合っていますが、愚かなことです。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)12 私たちは自分を全面に押し出して、自らを宣伝している人たちと同じ土俵に立つつもりはない!その人たちを基準に自己評価するつもりも全くない!彼らが自分たちという計測器で互いを測り合い、自分たちという天秤で比べ合っているのは、彼らが何も分かっていない証拠だからだ。 この章を参照聖書 口語訳12 わたしたちは、自己推薦をするような人々と自分を同列においたり比較したりはしない。彼らは仲間同志で互にはかり合ったり、互に比べ合ったりしているが、知恵のないしわざである。 この章を参照 |